Nyt album: Alter ego ego alter

Prisvindende singer-songwriter og historiefortæller

“uden forbehold summen af et mildt mesterværk med bid”

(Mads Kornum, Side 33)

“Det er sjældent, man oplever en så vellykket transformation fra engelsk- til dansksprogede sange” (Claus Hellgren Larsen Rootszone.dk)

Det er de gode historier med finurlige detaljer og storhed i det små, der er i fokus, når den prisvindende danske singer-songwriter M.C. Hansen går på scenen.

Den garvede sangskriver, sanger og guitarist gennem snart 20 år skrevet og sunget på engelsk, men på hans seneste udspil Alter Ego Ego Alter folder fortællinger fra blandt andet hans hjemegn Jungshoved sig ud på dansk.

“D. 25. maj 2019 udsendte jeg en ny plade. Alter Ego Ego Alter hedder den. Det er første gang jeg udsender sange udelukkende med danske tekster. Jeg har altid skrevet og sunget på engelsk, men jeg har også en anden side – den danske. “Du danske sang du er min moders stemme”. Egentlig er de to sproglige universer to sider af samme sag. Der er ikke forskel på om jeg elsker min kone på dansk eller engelsk og historierne om Jungshoved og de mennesker der bor her er også de samme på dansk og engelsk”

“Derfor Alter Ego. Hvorfor så Ego Alter?! Aldrig før har individualismen fyldt mere end i 2019. Selvrealisering, selviscenesættelse, selvpromovering og selfies har erstattet fænomener som solidaritet og fællesskab. Måske er det okay, måske er det starten på enden. Måske vil studerende om få år gennemgå hele deres uddannelse som selvstudium hjemme ved skærmen, måske kommer min datter ikke til at møde ind på en arbejdsplads, når hun skal på arbejdsmarkedet. I 2014 giftede kvinden Henryette Demant med sig selv! Den lader vi lige stå et øjeblik Tja om ikke andet så er det da sikker sex i yderste potens (pun intended) Derfor Ego Alter!”

Sprudlende fortælleglæde og arven fra Bob Dylan

M.C. Hansen har vundet flere priser – blandt andet blev han Årets Sangskriver ved Danish Music Awards Folk 2017, årets musikalske iværksætter i 2018 og samme år tildelte komponistforeningen DPA ham deres PÅskønnelseslegat. Når han går på scenen med sin guitar og sin faste makker Jacob Chano på harmonium og klaver, er nøgleordet nærvær.

Den musikalske inspiration spænder fra amerikansk folk- og countrymusik til dansk historiefortælling a lá Benny Andersen. Fra Woody Guthrie, Bob Dylan og Townes Van Zandt til Ulf Lundell og Allan Olsen. På Niels Hausgaardsk manér leverer M.C. Hansen alle sine historier med lige dele fortællelyst og humor.

Der er historien om M.C. Hansens morfar, der var postbud på den samme postrute i 42 år og døde midt i en sætning under sin guldbryllupstale til sin kone. Eller den om hans hustru Carina, som han mødte som 16-årig i 76’eren mellem Faxe Ladeplads og Næstved. Der er historien om terrorangrebet på Krudttønden i 2015. Eller den om Balle-Lars, der i 1858 skød og dræbte en enke i Præstø og blev hovedperson i Danmarks næstsidste offentlige henrettelse. Og den om den spæde unge kærlighed, som man kan møde på en villavej.

M.C. Hansens univers er befolket med drømmere og lokale originaler fra hjemegnen Jungshoved i Præstø Fjord. Med par, der længes efter forældreskabet. Katte, der bliver kørt over ved købmand Flemmings butik. Og gammeldags mænd, der har svært ved det med følelserne og ikke kan fordrage nymodens fænomener som kerner i brødet.

 

Gendigter sit sangkatalog på dansk
Det er igennem historierne, M.C. Hansen ser publikum på den anden side af scenekanten i øjnene. Det handler om at bringe historierne så tæt på publikum som muligt. Det er derfor, han nu er begyndt både at gendigte sine engelske sange på dansk og skrive nye på sit modersmål.

“Afstanden mellem mig og publikum må gerne være så lille, som muligt. Og det er gået op for mig, at selvom de fleste i Danmark jo er gode til engelsk, er der stadig en sprogbarriere. Den ambition, jeg selv har med historien, er den samme, uanset hvilket sprog jeg synger på. Det er også derfor, jeg har sunget på engelsk i så mange år. Men særligt efter at jeg er begyndt at skrive på dansk, har jeg oplevet, at der er meget mere, der trænger igennem og rammer folk dybere, når jeg synger på deres modersmål. Det er en af de sidste barrierer, som jeg gerne vil bryde ned.”